Цитата:
Сообщение от Просто Юрий
"нашему" - это в славянском переводе. Не маньячте. В оригинале этого нет. Как нет и беременеющих девственниц.
|
О как! Желаете блеснуть знанием древнееврейского языка? Милости прошу!
Насчет беременеющих девственниц, Вы судя по всему намекаете на Евангелие. В таком случае я полностью заинтригован, поскольку о непорочном зачатии говорится именно там, а до наших дней сохранились лишь греческие тексты. Так что можете аргументировать и на греческом. Только вот, сдается мне, что Вы оригиналом, в данном случае, считаете измышлизмы Л. Толстого на тему непорочного зачатья... Но, надеюсь, это не так.