Показать сообщение отдельно
Старый 05.07.2011, 22:47   #34
Nobody
Пользователь
 
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,469
Отправить сообщение для Nobody с помощью Skype™
По умолчанию Ответ: благодарности и извинения

Цитата:
Сообщение от Nobody Посмотреть сообщение
Я решил-таки выложить и текст из буклета к диску "Аудио Магазин Тест CD-1". Для истории.
Очень забавный текст, взятый в рамочку, обнаружился в конце этого буклета - я назвал его "Благодарности и Извинения":

Цитата:
Совершенное звучание диска стало возможным благодаря Г. Микаэляну, который отвоевывал у цифры“ буквально каждый микрон“ натуральности звучания фонограммы в процессе ее перезаписи на U-matic.

Правда, из-за этого пришлось отказаться от современного цифрового монтажа (включая удаление щелчков и т. п.). Поэтому мы просим извинения за не очень аккуратные вводы“ и выводы“, которые сделал А. Лихницкий с помощью изготовленного им самим и потому слегка заедающего“ аналогового суперфейдера“.

При производстве фонограммы использованы также разработанные и изготовленные А. Лихницким установка для ремастеринга грамзаписей на 78 об/мин, пульт для усиления и микширования микрофонных сигналов, а также устройство для формирования характеристик направленности микрофонов.

Все сделанные А. Лихницким в концертных залах записи выполнены с применением двух всенаправленных микрофонов № 4006 фирмы Bruel & Kjaer“. При изготовлении производственной мастер-ленты был использован магнитофон U-matic Петербургской студии грамзаписи.

Выражаем благодарность компаниям D. L. Lota“, Пурпурный Легион“ и Эзотерика“ за предоставленные кабели, лично В. Архипову, А. Докшину, К. Ершову, А. Карпову, Л. Кобриной за содействие в выполнении проекта.
То есть, получается, что если "совершенное звучание диска стало возможным БЛАГОДАРЯ Микаэляну" (а также фирмам, предоставившим в пользование кабеля), то вот за вводы и выводы, сделанные Лихницким с помощью самодельного заедающего фейдера, журналу приходится извиняться.

И хотя в выходных данных диска указано, что автором русского текста является Лихницкий, а английского - Таранов, я подозреваю, что это послесловие также написал Таранов. Узнаю его специфический юмор.


PS. Ещё осталось выложить "Содержание диска". Попозже, оно пока не готово.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: благодарности и извинения.JPG
Просмотров: 681
Размер:	130.1 Кб
ID:	3216  
Вложения
Тип файла: doc благодарности и извинения.doc (29.0 Кб, 280 просмотров)

Последний раз редактировалось Nobody, 06.07.2011 в 09:03.
Nobody вне форума   Ответить с цитированием